Présentation

Nous sommes situés à Montbré dans la Montagne de Reims, dans le village où, deux siècles et demi plus tôt, s’est installé Jean Baptiste Trichet.
Son descendant Bruno Trichet, récoltant coopérateur, reprend les vignes familiales en 1996, il est la 8ème génération sur ces terres de champs et de vignes.

La vigne, là où tout commence… Nous cultivons les trois cépages champenois : Meunier, Pinot Noir et Chardonnay. Le fruit, la structure et la finesse. Nous avons à coeur de produire notre raisin dans une logique de développement durable et nos vignes sont désormais certifiées Viticulture Durable en Champagne, et HVE (Haute Valeur Environementale).

 .

Depuis plus de 25 ans, nous travaillons tous les deux sur notre petite exploitation avec chacun nos compétences et nos savoir-faire.

Nous avons en commun l’amour du champagne et de la Champagne, le goût pour l’échange et les moments de convivialité.

Images de Drapeau Angleterre – Téléchargement gratuit sur Freepik  We are located in Montbré in the Montagne de Reims district, in the village where, two and a half centuries ago, our ancestor Jean-Baptiste Trichet settled. His descendant Bruno Trichet took over the family vineyard in 1996, winegrower and member of a co-operative, he is the 8th generation on these lands of fields and vines.

We grow the three champagne grape varieties  : Meunier, Pinot Noir and Chardonnay. The fruit, the structure and the finesse.

We wish to produce our grapes in a spirit of sustainable development and our vines are now certified  Sustainable Viticulture in Champagne, and HVE (high environmental value).

We have been working together on our small wine farm for more than 25 years, with each our own skills and know-how.

What we share is our love for champagne and the Champagne region, interaction with our customers and visitors, and convivial moments.

C’est en 2005 que nous élaborons notre première cuvée, avec l’aide de la coopérative de  Rilly-la-Montagne située à 3 km. C’est là que nous apportons nos raisins qui seront vinifiés par notre chef de cave. C’est aussi là que nos fûts de chênes sont conservés. Ils serviront au vieillissement d’une partie de nos vins clairs.

In 2005, we decided to produce our first cuvée, with the help of Rilly-la-Montagne wine co–operative located 3 kms away. This is where we bring our grapes which will be vinified by our cellarmaster. This is also where our oak casks are kept. They will be used for the ageing of a part of our base wines.

Coopérative de Rilly-la-Montagne

Après dégustation des vins clairs, nous décidons des assemblages pour nos différentes cuvées. Ainsi, vous retrouvez dans nos champagnes la typicité des raisins de notre terroir classé 1er cru.
Dans nos caves à Montbré se fera la prise de mousse et le champagne reposera ensuite de 18  mois à plusieurs années pour le vieillissement sur lies.

After the tasting of base wines, we decide on the blends for our different cuvees. You will thus find in our champagnes the typicity of our terroir classified first growth. In our cellars in Montbré, the “prise de mousse” will take place – the bottle fermention that will create the sparkle – and the champagne will then rest for 18 months to several years for the ageing on lees..